Melissa (beethatbumbles) wrote,
Melissa
beethatbumbles

  • Mood:

Les papillons

Translation (par moi)

The butterflies, color of snow
flying in throngs over the sea;
lovely white butterflies,
When could I
take that blue path through the air?

Do you know,
o beauty of beauties,
My dancer with jet-black eyes,
If they could lend me their wings,
Tell me,
do you know where I would go?

Without taking a single kiss from the roses,
Across the forests and the valleys,
I would go
to your half-closed lips,
Flower of my soul,
And there,
I would die.



Les papillons couleur de neige
Volent par essaims sur la mer;
Beaux papillons blancs, quand pourrai-je
Prendre le bleu chemin de l'air?

Savez-vous, ô belle des belles,
Ma bayadère aux yeux de jais,
S'ils me pouvaient prêter leurs ailes,
Dites, savez-vous où j'irais?

Sans prendre un seul baiser aux roses,
À travers vallons et forêts,
J'irais à vos lèvres mi-closes,
Fleur de mon âme, et j'y mourrais.
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 0 comments